|

Hacettepe Üniversitesi Rektörü
Prof.
Dr. Uğur Erdener
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dekanı
Prof.
Dr. Musa Yaşar Sağlam
ve
LITTERA Edebiyat Yazıları Yayın Yönetmeni
Prof.
Dr. Cengiz Ertem
LITTERA Edebiyat Yazıları Tarafından, 20.cildin yayımlanması
nedeniyle,
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’nin, Fransız Büyükelçiliği
Kültür Müsteşarlığı’nın ve Venezuela Bolivar Cumhuriyeti
Büyükelçiliği’nin katkılarıyla düzenlenen
“Neden
Edebiyat?” konulu sempozyumu onurlandırmanızı saygıyla dilerler.
Tarih: 8 Mayıs 2008
Saat: 09.00
Yer: Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi
Tiyatro Salonu-Beytepe Yerleşkesi
***
Prof.
Dr. Uğur Erdener
Recteur de l’Université Hacettepe
Prof.
Dr. Musa Yaşar Sağlam
Doyen
de la Faculté de l’Université Hacettepe
et
Prof.
Dr. Cengiz Ertem
Editeur de la Revue LITTERA Edebiyat Yazıları
Vous
prient de leur faire l’honneur d’assister au colloque “Pourquoi
la littérature?” organisé par la Revue LITTERA Edebiyat
Yazıları à l’occasion de la parution du 20 ème volume en
collaboration avec la Faculté des Lettres de l’Université Hacettepe,
le Service de Coopération et d’Action culturelle de l’Ambassade de
France et l’Ambassade de la République bolivarienne du Venezuela
Date: Le jeudi 8 mai 2008
Heure: 09.00
Lieu: Salle de Théâtre de la Faculté des
Lettres de l’Université Hacettepe-Campus de Beytepe
LITTERA Edebiyat
Yazıları’nın Düzenlediği Uluslararası Sempozyum
Colloque international organisé
par la revue LITTERA Edebiyat Yazıları
“NEDEN EDEBİYAT?” / POURQUOI LA LITTERATURE?”
8 mayıs
/ mai 2008 Ankara
Yer: Hacettepe
Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tiyatro Salonu - Beytepe Kampüsü
Lieu: Salle de
Théâtre de la Faculté des Lettres de l’Université Hacettepe – Campus
de Beytepe
PROGRAM / PROGRAMME
9.00……………… Karşılama/Accueil
9.30-9.45…………..Müzik Dinletisi / Musique
9.45-10.00…………Açış Konuşmaları / Discours
d’inauguration
Prof. Dr.
Cengiz Ertem (LITTERA Edebiyat Yazıları Yayın
Yönetmeni /
Editeur de la revue LITTERA Edebiyat Yazıları)
Prof. Dr.
Musa Yaşar Sağlam (Hacettepe Üniversitesi Edebiyat
Fakültesi
Dekanı / Doyen de la Faculté des Lettres de l’Université
Hacettepe)
10.00-10.45……… I. Açış Konferansı / 1 ère
Conférence plénière (Fransızca /en français –
Türkçe
çevirisi/Traduction en turc):
Prof. Dr.
Alain Goulet (Caen Üniversitesi-Fransa / Université de Caen-
France): Pourquoi la création romanesque?
10.45-10.55……….Tartışma / Discussion
10.55-11.10………..Ara / Pause
I. Oturum / I
ère Séance (Türkçe / en turc)
Başkan / Président:
Prof. Dr.
Kemal Özmen (Hacettepe Üriversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı
Bölümü / Département de Langue et Littérature Françaises de
l’Université Hacettepe)
11.10-11.30………..Prof. Dr. Gürsel Aytaç (Ankara Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı
Anabilim Dalı
/ Département de Langue et Littérature allemandes de
l’Université
d’Ankara)
11.30-11.50………...Prof. Dr. Tuğrul İnal (Hacettepe Üniversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı
Bölümü /
Département de Langue et Littérature Françaises de
l’Université
Hacettepe): Alain ve Edebiyat Üzerine
11.50-12.10……… Prof. Dr. Oya Batum Menteşe ( Atılım Üniversitesi İngiliz Dili ve
Edebiyatı
Bölümü / Département de Langue et Littérature anglaises de
l’Université
Atılım)
12.10-12.20………..Tartışma / Discussion
ÖĞLE YEMEĞİ / DEJEUNER
13.30-13.45………...Müzik Dinletisi / Musique
13.45-14.30………...II. Açış Konferansı / II ème
Conférence plénière (İspanyolca / en
espagnol
– Türkçe çevirisi / Traduction en turc):
Prof. Dr.
Hector Constant (Venezuela Bolivar Cumhuriyeti Dışişleri
Bakanlığı "Pedro
Gual" Diplomatik Yüksek Araştırmalar Enstitüsü
Başkan
Yardımcısı / Vice Président de l’Institut de Hautes Etudes
Diplomatiques “Pedro Gual” du Ministère des Affaires Etrangères de
la
République
bolivarienne du Venezuela)
14.30-14.40………...Tartışma / Discussion
14.40-14.55…………Ara / Pause
II. Oturum
/ II ème Séance (Türkçe / en turc)
Başkan
/ Présidente:
Prof.
Dr. Olcay Önertoy (Ankara Üniversitesi Türk Dili ve
Edebiyatı Bölümü / Département de Langues et Littérature turques
de
l’Université d’Ankara)
14.55-15.25…………Enver Aysever (Doğuş
Üniversitesi, TV. Edebiyat Programları
yapımcısı,Yazar / Producteur des émissions littéraires télévisées,
écrivain,
Université Doğuş)
15.25-15.35…………Tartışma / Discussion
15.35-15.55…………Prof. Dr. Altan Aykut (Ankara Üniversitesi Rus Dili ve Edebiyatı
Anabilim
Dalı / Département de Langues et Littératures russes de
l’Université
d’Ankara)
15.55-16.15…………Doç Dr. Necati Kutlu (Ankara Üniversitesi İspanyol Dili ve Edebiyatı
Anabilim
Dalı / Département de Langue et Littérature espagnoles de
l’Université
d’Ankara)
16.15-16.25…………Tartışma / Discussion
Kokteyl / Cocktail
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’nin ve Atılım
Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi’nin Sayın Dekanları, Fransız
Büyükelçiliğinin Sayın Eğitim Ataşesi, Değerli meslektaşlarım, LITTERA Edebiyat Yazıları’nın değerli yazarları, Değerli
konuklar, sevgili öğrenciler, hepinize LITTERA adına hoş
geldiniz diyorum.
Bugün burada, dostça, içtenlikli bir birlikteliği
gerçekleştiriyoruz. Ankara’nın yayın yaşamında 1990 yılından bu yana
varlığını sürdüren, yayına başlarken neleri amaçladığını Web
sayfamızda 1. cildimizin Sunuş yazısında bulabileceğiniz LITTERA Edebiyat Yazıları’nın 20. ve 21. ciltleri yayımlandı. 20 cildin
yayımlanması nedeniyle bir etkinlik düzenlemek istedik. Böylece
sevdiğimiz dostlarımızla, bir gün bile olsa bir arada olmayı,
aramızda, edebiyat üzerine bilgi alış verişinde bulunmayı düşündük.
Sonuçta “Neden Edebiyat?” konulu bu sempozyum gerçekleşti. Siz
değerli dostlarımızın, katılımıyla, desteğiyle, ilgisiyle
gerçekleşti. Bu nedenle, her şeyden önce bizleri kırmayarak
davetimizi kabul eden, salondaki siz değerli meslektaşlarıma,
katılımcılarımıza, bizlerle aynı duygu ve düşünceleri paylaşan,
ancak çeşitli nedenlerle burada hazır bulunamayan dostlarımıza LITTERA adına en içten, yürekten teşekkürlerimi iletmek
istiyorum.
Önceki sayılarımızda, LITTERA’nın, yeri geldikçe özel
bölümler ve özel sayılar hazırlayacağını, sempozyumlar
düzenleyeceğini duyurmuştuk. Özel bölümlerimizde Çocuk Edebiyatı,
Postmodernizm, Çeviri, Cengiz Aytmatov, Cahit Külebi Fransızcada,
Karşılaştırmalı Edebiyat ve İmgebilim, George Sand, gibi başlıklar
yer alıyor. Şimdiye kadar André Gide, Jean Genet, İspanyol Edebiyatı
özel sayalarını çıkardık. Düzenlemiş olduğumuz etkinlikler ise
şunlar: Çocuk Edebiyatı paneli, Postmodernizm paneli, içinde iki
tiyatro oyununun, Çeviri, Yayımcılık, Eleştiri açık oturumlarının,
film gösterilerinin ve iki gün süreli uluslararası bir sempozyumun
bulunduğu Jean Genet Günleri ile Yazınbilim Kavramları başlıklı bir
panel. Bugünkü sempozyumumuzu da bir anma, bir dostluk toplantısı
olarak görebilirsiniz.
Bu toplantımızın gerçekleşmesinde katkılarını esirgemeyen, Hacettepe
Üniversitesi Rektörlüğüne teşekkürlerimi sunuyorum. Ayrıca,
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dekanı, sıcak dostluk
ilişkilerine her zaman tanık olduğum, maddi, manevi ve bilimsel
desteğini bizlerden esirgemeyen, Prof. Dr. Sayın Musa Yaşar Sağlam’a
Gönülden teşekkür etmeyi bir borç bilirim. Aynı Fakültenin bir
önceki Dekanı ve Üniversitenin Kültür Sanat Programlarını uzunca bir
süredir başarıyla yürüten, her zaman olduğu gibi bu sempozyumumuzda
da bizlere destek veren, ilgisini büyük bir içtenlikle gösteren,
Prof. Dr. Sayın Tuğrul İnal ‘a sonsuz teşekkürlerimi sunuyorum.
Değerli dostlar, bu toplantımızda yurt dışından bir konuğumuz var.
Prof. Dr. Alain Goulet. Prof. Dr. Alain Goulet Fransa’nın Caen
Üniversitesi’nden emekli. Edebiyat ve André Gide uzmanı. Ankara’ya
hiç de yabancı değil. Daha önce 1997 yılında, Hacettepe Üniversitesi
Eğitim Fakültesi Fransız Dili Eğitimi Bölümü Başkanlığını yürüttüğüm
dönemde, Üniversitemizin kuruluşunun 30. yılı etkinlikleri
çerçevesinde bölümce düzenlediğimiz “Çeşitli Yönleriyle André Gide”
sempozyumuna katılarak bizlere iki bildiri sunmuş ve ülkemizden
olumlu izlenimlerle ayrılmıştı. İşte 11 yıl aradan sonra yine
aramızda. Hoş geldiniz Sayın Goulet. Katılımınız bizleri mutlu etti.
Teşekkür ederiz
Sevgili Dostlar, yurt dışından ikinci bir konuğumuz bugün aramızda
bulunacaktı.Toplantımıza Venezuela Bolivar Cumhuriyeti’inden
katılacaktı. Ancak dün, çok önemli bir nedenle gelişini iptal etmek
zorunda kaldı. Öyle ki, Venezuela Bolivar Cumhuriyeti Dışişleri
Bakanlığı’nın, Büyükelçiliğe göndermiş olduğu, “kendisini Ankara’da
karşılayınız” yazısı hala, Sayın Maslahatgüzarın masasında
durmaktadır. Programımızda adını gördüğünüz bu değerli konuğumuzu ne
yazık ki ülkemizde ağırlayamıyoruz. Sayın Maslahatgüzar, öğleden
sonraki oturumumuzda, salonumuza teşrif ederek, sizlere bu konuda
bir açıklama yapacaklardır.
İstanbul Doğuş Üniversitesi’nden genç bir konuğumuz var bugün. Doğuş
Üniversitesi Kültür Sanat yönetmeni, TV. Edebiyat programları
yapımcısı ve yazar Enver Aysever “Aykırı Sorular”ınızı bekliyor.
Kendisi bu sempozyum için İstanbul’dan gelecek ve konuşmasını
yaptıktan hemen sonra dönecek. Bu nedenle kendisine ayrı bölümde yer
verdik. Kendisine şimdiden teşekkürlerimizi sunarız.
Fransız Büyükelçiliği Kültürel İşbirliği Eğitim Ataşeliği’nin
sempozyumumuza katkıları büyük olmuştur. Önerilerimizi geri
çevirmeyerek dünyaca ünlü değerli bir bilim adamının Ankara’ya
gelmesini sağladılar. Kendi ülkeleriyle ülkemiz arasındaki kültürel
ilişkilerin güçlenmesine daha da yardımcı oldular böylece. LITTERA Edebiyat Yazıları’nın yayımlanmasına da destek veren
Fransız Büyükelçiliği Eğitim Ataşeliği’ne candan teşekkürlerimizi
iletiyoruz.
Yukarıda sözünü ettiğim Venezüelalı konuğumuzu, her ne kadar,
aramızda göremesek de, Venezüela Bolivar Cumhuriyeti
Büyükelçiliği’nin bu sempozyumumuza ayrıca yapmış olduğu maddi
katkıdan dolayı Sayın Maslahatgüzara içtenlikle teşekkür ediyoruz.
Ortak Kitap’ımızın web sayfasının hazırlanmasında,
etkinliğimizin düzenlenmesinde katkıda bulunan Tiydem Yayınevine,
çevirileriyle bizlere yardımcı olan ve olacak olan meslektaşlarıma
da ayrıca teşekkür etmek isterim.
Sevgili Konuklar LITTERA Edebiyat Yazıları söylediğim gibi
1990 yılında yayın yaşamına başladı. Ortak Kitabımızın ilk ciltleri
Karşı Yayınlar tarafından yayımlandı. Şimdi ne yazık ki artık yayın
dünyasında bulunmayan, ama kültür yaşamımıza büyük katkıları
olduğuna inandığım bu yayınevinden sonra ortak kitabımız Ürün
Yayınları tarafından çıkarılmaktadır. Her iki yayınevinin
kurucuları, sevgili dostum, değerli yazarımız Burhan Günel ile yine
sevgili dostum, Halkbilim ve Türk edebiyatı üzerine araştırmaları
bulunan Metin Turan’a kucak dolusu sevgilerimi, teşekkürlerimi
iletiyorum.
Bu sempozyumda yapılacak konuşmaların dergimizin özel sayısında
yayımlanacağını da bu arada sizlere duyurmak isterim.
Yayınımızın her aşamasında dış temsilcilik, basıma
hazırlama, yayın kurulu üyeliği, hakemlik, danışmanlık gibi
alanlarda LITTERA’ya gönülden yardımcı olan meslektaşlarıma
ve yazılarıyla, şiir, öykü ve çevirileriyle onun ayakta kalmasını
sağlayan değerli sanatçılarımıza, bilim insanlarımıza, şahsım ve LITTERA adına gönül dolusu şükranlarımı sunmayı bir borç
bilirim.
Değerli meslektaşlarım, bildiğiniz gibi LITTERA tüm
dünya edebiyatlarını içine alan çok geniş bir yelpazeye sahiptir.
Takdir edersiniz ki bir günlük bir toplantıda bu edebiyatların
uzmanlarının pek çoğuna yer vermek olası değildir. Bu
sempozyumumuzda, ister istemez, belli sayıdaki uzmanlık alanlarına
ve bunlar içinde de çok az sayıdaki araştırmacımıza, bilim
insanımıza yer verebildik. Üzülerek söylemeliyim ki diğer edebiyat
alanlarında araştırma yapan birçok meslektaşımızın değerli
görüşlerini dinlemekten mahrum kalacağız. Ancak unutmayalım ki bu
etkinliğimiz dünya edebiyatları genel çerçevesinde
gerçekleştirdiğimiz bir ilk adımdır. Sizlerden alacağımız güçle, bu
çerçevede daha geniş kapsamlı bilimsel toplantıları düzenleyebilmek
bizler için bir onur ve mutluluk olacaktır.
Değerli konuklar, sözlerimi bitirmeden önce bu içtenlikli
birlikteliğimizin gerçekleşmesinde bizlere yardımcı olan herkese,
tüm emeği geçenlere huzurlarınızda bir kez daha teşekkür eder,
hepinize, şahsım ve LITTERA Edebiyat Yazıları adına en derin
saygılarımı sunarım.
Prof. Dr. Cengiz Ertem
Monsieur Le Doyen de la Faculté des Lettres de l’Université
Hacettepe, Madame La Doyenne de la Faculté des Lettres de
l’Université Atılım, Monsieur l’Attaché de Coopération Educative, (Madame
l’Attachée de Coopération pour le français de l’Ambassade de France,
Chers Collègues et Amis, Chers Invités, Chers Etudiants.
Je vous souhaite à tous, la bienvenue au colloque “Pourquoi la
Littérature?” organisé par la Revue LITTERA Edebiyat
Yazıları, en collaboration avec la Faculté des Lettres de
l’Université Hacettepe, le Service de Coopération et d’Action
culturelle de l’Ambassade de France et l’Ambassade de la République
bolivarienne du Vénézuela
Les 20. et 21. volumes de la Revue LITTERA Edebiyat Yazıları
qui a conquis sa place et qui a manifesté son existence dans la vie
littéraire d’Ankara depuis 1990 ont été publiés avec un Index qui
comprend les 20 volumes. Il nous a semblé qu’il fallait profiter de
la publication du 20. volume pour organiser une activité littéraire
et réaliser ainsi une rencontre amicale et sincère. Ce colloque a
vu le jour, grâce à votre participation, à l’ intérêt constant que
vous avez témoigné, chers amis, chers collègues
LITTERA a préparé jusqu’à présent des dossiers sur la
littérature enfantine, le postmodernisme, la traductologie, Cengiz
Aytmatov, Cahit Külebi, la littérature comparée et imagologie et
George Sand. Notre revue a publié 3 numéros spéciaux: André Gide,
Jean Genet et la Littérature espagnole. Quant aux activités qu’elle
a organisées, elles sont les suivantes: trois panels intitulés
“Littérature enfantine” ,“Postmodernisme”, et “Théorie littéraires,
“Journées Jean Genet”. Pendant ces jornées, on a pu assister à un
colloque international qui a duré deux jours, avec deux tables
rondes et deux soirées théâtrales. Vous pouvez considérer ce
colloque d’aujourd’hui comme une journée d’amitié.
Mesdames et Messieurs, au nom de LITTERA Edebiyat Yazıları,
je tiens à remercier, à cette occasion, le Rectorat de l’Université
Hacettepe de la bienveillance qu’il nous a manifestée. Je remercie
cordialement Monsieur le Professeur Docteur Musa Yaşar Sağlam, Doyen
de la Faculté des Lettres de l’Université Hacettepe, pour nous avoir
soutenu dès le début du projet. Je remercie vivement Monsieur le
Professeur Docteur Tuğrul İnal, ancien Doyen de la même Faculté et
Responsable des Activités culturelles et artistiques de l’Université
Hacettepe, des contributions qu’il nous a apportées.
Cher amis, nous avons dans cette salle un collègue qui vient
participer à notre colloque en qualité d’invité spécial: Monsieur le
Professeur Docteur Alain Goulet. Monsieur Goulet qui vient de
France, est Professeur émérite à l’Université de Caen. Il n’est pas
du tout étranger à Ankara. Déjà, en 1997, quand je dirigeais le
Département de Français de la Faculté de Pédagogie de l’Université
Hacettepe, il avait participé et présenté deux communications au
colloque “Figures d’André Gide” que nous avions organisé avec mes
collègues dans le cadre du 30 ème anniversaire de la fondation de
notre université. Voilà, il est de nouveau parmi nous, après 11
années. C’est pour nous un grand plaisir d’accueillir une deuxème
fois dans notre pays cet éminent académicien. Bienvenue Monsieur
Goulet.
Il aurait dû avoir dans cette salle un deuxième collègue venant
d’un pays lointain, du Venezuela. Monsieur le Professeur Docteur
Hector Constant a dû annuler son voyage au dernier moment par des
raisons importantes. Donc. C’est un grand regret pour nous de
n’avoir pas pu l’accueillir dans notre pays. Monsieur le Chargé
d’Affaire de l’Ambassade de la République bolivarienne du Venezuela
honorera cette salle dans notre séance de l’après-midi et vous dira
quelques mots sur ce changement du programme.
Nous avons aujourd’hui un jeune invité qui viendra
d’İstanbul, de l’Université Doğuş, et partira aussitôt après avoir
fait son intervention. Monsieur Enver Aysever est écrivain,
directeur des activités culturelles et artistiques de son université,
producteur des émissions littéraires télévisées. Nous le remercions
d’avoir accepté de venir à Ankara pour participer à notre activité.
Chers collègues, le Service de Coopération et d’Action culturelle de
l’Ambassade de France est pour une très grande part dans la
réalisation de ce colloque. Ayant accepté notre proposition, il a
permis la venue en notre pays d’un grand académicien mondialement
connu et a contribué ainsi au renforcement des relations culturelles
entre la France et la Turquie. En mon nom et au nom de LITTERA, je remercie vivement le Service de Coopération et d’Action
culturelle de l’Ambassade de France qui soutient aussi, la
publication de notre ouvrage collectif, gâce à sa précieuse
contribution.
Nous remercions cordialement, Monsieur le Chargé d’Affaire de
l’Ambassade de la République bolivarienne du Venezuela d’avoir
sincèrement contribué à cette rencontre, aussi bien scientifique
qu’amicale, pour récompenser ce changement involontaire.
Je remercie aussi la Maison d’Edition Tiydem qui nous a aidé pour
l’élaboration de notre site web et a contribué à la réalisation de
ce colloque, ainsi que mes collègues qui nous ont aidés et nous
aideront dans les traductions des textes et des discussions.
Chers invités, les premiers volumes de LITTERA ont
été publiés par Karşı Yayınlar. Les suivants sont publiés par Ürün
Yayınları. Je n’oublie pas de remercier cordialement les
propriétaires de ces deux maisons d’édition: l’un, auteur de
plusieurs romans, l’autre, de beaucoup d’articles sur le folklore et
la littérature turque pour nous avoir soutenus par leurs
possibilités d’édition.
J’ajoute ici, à titre d’information, que les actes de ce colloque
seront publiés dans le numéro spécial “Pourquoi la littérature?” de
la revue LITTERA Edebiyat Yazıları.
Enfin, chers collègues, chers amis ,chers étudiants, je vous
remercie tous, du fond du coeur, pour le soutien et l’honneur
qu’apporte votre présence.
Prof. Dr. Cengiz Ertem |